Deutsche sprichwort mit persisch Übersetzung ضرب المثل های آلمانی با ترجمه و مترادف فارسی
Lachen ist die beste Medizin.
ترجمه: خنده بهترین داروها است. مترادف فارسی: خنده بر هر درد بیدرمان دواست.
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig Leben.
ترجمه: به گونهای زندگی کن که گویی فردا باید بمیری؛ و طوری کار کن که گویی جاودانهای.
مترادف فارسی: طوری زندگی کن، انگاری فردا خواهی مرد، طوری کار کن، انگاری هیچگاه نخواهی مرد.
Leute und Leute sind zweierlei.
ترجمه: آدم و آدم دو گونه میباشند. مترادف فارسی: آدم بهآدم بسیار ماند.
Liebe kann Berge versetzen.
ترجمه: عشق، کوه را جا به جا میکند. مترادف فارسی: عشق در کوهکنی داد نشان قدرت خویش// ورنه این مایه هنر تیشه فرهاد نداشت
#فرخی یزدی
Liebe erweicht auch die härtesten Stein und Felsen.
ترجمه: عشق، سختترین سنگها و صخرهها را نرم میکند. مترادف فارسی: گر کوهکن زپای در آمد چهجای طعن// بالله که کوه پست شود زیر بار عشق.
#جامی
Liebe braucht keinen Lehrer.
ترجمه: عشق، نیازی به آموزگار ندارد. مترادف فارسی: ای بیخبراز سوخته و سوختنی// عشق آمدنی بود نه آموختنی.
#سنائی
Liebe, die nur von einer Seite kommt, dauert nicht lange.
ترجمه: عشقی که فقط از یک سوی آید، طولانی نخواهد بود. مترادف فارسی: چو زین سر هست زان سر نیز باید // که مهر از یک طرف دیری نپاید.
#اوحدی
Liebe ohne Gegenliebe, ist eine Frage ohne Antwort.
ترجمه: عشق بدون طرف مقابل، سؤالی است بدون پاسخ. مترادف فارسی: چه خوش بی، مهربونی هر دو سر بی// که یکسر مهربونی، دردسر بی.
#باباطاهر
Liebe und Husten lässt sich nicht verbergen.
Liebe und Rausch schaut zum Fenster aus.
ترجمه: عشق و سرفه را نمی توان پنهان داشت. ترجمه: عشق و سرمستی از دریچه بیرون را مینگرند. مترادف: عشق و مشک پنهان نمیماند.
Liebe kann man nicht erzwingen.
Liebe duldet keinen Zwang.
ترجمه: عشق را نمیتوان تحمیل کرد. ترجمه: عشق، زورپذیر نیست. مترادف فارسی: عشق بهزور، و مِهر بهچُنبِه نمیشود.
Liebe macht närrisch.
Liebe und Verstand, gehen selten Hand in Hand.
ترجمه: عشق، جنونآور است. ترجمه: عشق و عقل به ندرت دست در دست دارند. مترادف فارسی: عشق و جنون همسایه دیوار به دیوارند. مترادف فارسی: «عشق در آمد بهدل، رفت زسر عقل و هوش.
Liebe fürchtet keine Gefahr.
ترجمه: عشق از خطر نمیهراسد. مترادف فارسی: عشق را از تیغ و خنجر باک نیست.
Liebe ist ein verzehrendes Fieber.
Liebe ist Leides Anfang.
ترجمه: عشق تب کشندهای است. ترجمه: عشق، آغاز رنج است. مترادف فارسی: بهگیتی عاشقی بیغم نباشد// خوشی و عاشقی باهم نباشد.
#فخرالدین اسعد گرگانی مترادف فارسی: عشق برمن در عنا بگشود// عشق سر تا به سر عذاب و عناست.
#فرخی سیستانی
ترجمه: دروغی، که تیر سقف را خم میکند. مترادف فارسی: دروغی که تیر سقف را میشکند.
Lügen haben kurze Beine.
ترجمه: پای دروغ کوتاه است. مترادف فارسی: دروغ از همان دور که میآید یک پایش میلنگد. مترادف فارسی: دروغگو تا در خانهاش.
Man kann sich selbst keine Bäume pflanzen.
ترجمه: کس نتواند نهالی از بهر خویش غرس کند. مترادف فارسی: دیگران نشاندند ما خوردیم ما بنشانیم دیگران خورند.
#مرزبان نامه
Man muss es nehmen wie es kommt.
ترجمه: به هر طریق که آید، باید پذیرفت. مترادف فارسی: هرچه پیش آید خوش آید.
Man muss sich mit Mondschein begnügen, wenn man keinen Sonnenschein hat.
ترجمه: باید به نور مهتاب کفایت کرد، هرگاه که از آفتاب محروم هستی. مترادف فارسی: چون عشق بود به دل، صواب است // مه در شب تیـره آفتاب است.
#امیر خسرو
Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen‚ ehe der Bär gestochen ist.
Man muss den Pelz nicht verteilen‚ ehe der Bär geschossen (erlegen) ist.
ترجمه: پوست خرسی را که هنوز شکار نکردهای،مفروش. ترجمه: خرسی که هنوز کشته نشده، نباید پوستش را تقسیم کرد. مترادف فارسی: خرس را شکار نکرده پوستش را نفروش.
حسرت دیدن گنبد طلا، حرمت
داره مثل بغضی کهنه به دلم چنگ می زنه
انقدر از تو دور شدم، که این روزها حس می کنم
غم غربت یه دنیا، روی شونه ی منه
انقدر از تو دور شدم، که این روزها حس می کنم
همه ی جهان، فقط قد ِ یه زندون ِ برام
من که عمریه، هواییه یه بار دیدنتم
بگو پس کی نوبت ِ من میشه، پابوست بیام؟
می دونم پاتوق ِ هـر چی دلشکسته است، حرمه
هر کی از غـربت ِ ایــن زمـونـه خسته است،حرمه
هر کی از دنیا بــــــریده، این روزهــــــا سمت ِ توئه
هر کی هر چی که دره به روش بسته است،حرمه
مختصرى از زندگى نامه يا بيوگرافى هنرمند دلها احمد ظاهر به سه زبان رسمى دنيا به خدمت شما دوستان عزيز قرار داده شده است. شما ميتوانيد زندگى نامه (بيوگرافى) احمد ظاهر را بصورت فايل پى دى اف و كاملا رايگان دانلود نمايد و در پروژهاى خود نيز بصورت فايل آماده از آن استفاده نماييد.
زندگى نامه احمد ظاهر به زبان فارسى
بيوگرافى احمد ظاهر به زبان فارسى
Biography of Ahmad Zaher in English
زندگى نامه احمد ظاهر به زبان انگليسى
Biografie von Ahmad Zahir in Deutsc
زندگى نامه احمد ظاهر به زبان آلمانى
برای دانلود فایل لطفا به ادامه مطلب مراجعه فرمایید...
برای تبادل لینک ابتدا ما را با عنوان محمد هاشم و آدرس hashem.af.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.